用英文表达“你说的正是我想的!”

牵着乌龟去散步 生活 11

"You read my mind!" 是一个常用的英语表达,意思是“你真懂我!”或“你猜到了我在想什么!”通常用于当别人说出你心中所想的内容时,表示惊讶和认同。这里的 "read" 是过去式。

情景会话1 好友Emily与我讨论吃什么

Emily: Do you want to grab some pizza after the movie?(你想看完 *** 后去吃披萨吗?)

Zoey: You read my mind!I was cr *** ing pizza!(你真懂我!我正想吃披萨呢!)

这句话如果直译的话有点类似于你有读心术,你读懂了我脑子里想的东西。其实就是在表示认同。

情景会话2 我聊起周末计划

用英文表达“你说的正是我想的!”-第1张图片-

Zoey: I thought we could go hiking this weekend since the weather looks great.(我想这个周末我们可以去爬山,因为天气很好。)

La *** a: You read my mind! I've been wanting to go hiking for a while!(你真懂我!我已经想去爬山一段时间了!)

下次如果和朋友想到一块去了,想表示认同,就不妨用用这句话。

进资源群领取可可英语APP内几大重点栏目文章音频+PDF讲义文件

标签: 英文 正是 表达

抱歉,评论功能暂时关闭!