“工作交接”用英文怎么说?

牵着乌龟去散步 学知识 19

🔥BEC备考计划,免费定制🔥

常见的表达方式:

work handover 或 job handover:

这是最直接的翻译,强调工作的移交。

例句:The work handover process will take approxi *** tely two weeks.

工作交接过程大约需要两周。

hand over:

这个短语更通用,可以指任何事物的移交,包括工作。

例句:I will hand over my responsibilities to my colleague next week.

我下周会把我的职责移交给我的同事。

take over:

这个短语表示接手某人的工作或职责。

例句:The new *** *** r will take over next month. 新经理下个月将接任。

transition:

这个词表示过渡或转变,也可以用于描述工作交接。

例句:The transition of duties will be completed by the end of the month.

职责的交接将在月底前完成。

选择合适的表达方式时,可以考虑以下因素:

正式程度:

正式程度:

在正式场合,如书面文件或会议,使用“work handover”或“transition”会显得更正式。

强调的重点:

强调的重点:

“工作交接”用英文怎么说?-第1张图片-

展开全文

如果你想强调工作的移交,可以使用“work handover”或“hand over”。

如果你想强调职位的转变,可以使用“take over”或“transition”。

例句:D *** ing the job handover, I will provide a detailed document outlining my responsibilities.

在工作交接期间,我将提供一份详细的文件,概述我的职责。

The new employee will be taking overmy projects next week.

新员工下周将接手我的项目。

The transition process will be carefully *** *** d to ens *** e a *** ooth handover.

我们将仔细管理过渡过程,以确保顺利交接。

2025准备考BEC证书的同学看过来!

沪江帮你1v1定制BEC学习方案

BEC商务英语证书

备考方案规划

标签: 英文 交接 怎么 工作

抱歉,评论功能暂时关闭!